perjantai 22. joulukuuta 2023

 JOULUKALENTERI 22.12.2023 

 

OI JOULUYÖ 

 

Sanoituksen tähän lauluun on tehnyt ranskalainen Placide Cappeau ja sävellyksen Adolphe Adami. Sanat ovat jo vuodelta 1843 ja sävellys 1847. Laulua on suomennettu kahdesti, Kyllikki Solanterä 1952 ja muutamaa vuotta myöhemmin Mosse Vikstedt. Laulu lienee myös ensimmäinen radiossa esitetty joulukappale. Tämä tapahtui v. 1906, jolloin kanadalainen keksijä Reginald Fessenden lähetti 24. joulukuuta ensimmäisen AM radio-ohjelman ja soitti siinä viulullaan tämän kappaleen. 

Suomessa laulu kuuluu jouluperinteeseen. Laulun suomennos ilmestyi vuonna 1952 In Dulci Jubile -kokoelmassa. Suomessakin kappaletta on esitetty jo 1930-luvulta. Sen esitti suomeksi ensimmäisenä Kalevi Korpi vuonna 1957 ja Mauno Kuusisto levytti sen vuonna 1980.  

Poikkeuksellisesti laulua soitetaan radiossa usein ruotsinkielisenä. Vuonna 1959 Jussi Björlingin laulamaa ruotsinkielistä levytystä O helga natt – levytys jäi yhdeksi vuonna 1960 kuolleen Björlingin viimeisistä – soitettiin yleisradiossa 1970-luvulla aina jouluaaton vaihtuessa joulupäiväksi.  Myös jouluhaloo-puhelintoivekonsertti päättyi tähän kappaleeseen. Sitä juonsivat Raimo Lintuniemi ja Jaakko Salonoja. 

Tämä kappale on omasta mielestäni ylväin ylistys joululle. Sitä kuunnellessa ihokarvat nousevat pystyyn ja kyynel vierähtää poskelle. Se on mahtipontinen ja erittäin kaunis joululaulu. Tietysti parhaimman vaikutelman tuo vielä oikea solisti. Jostain syystä pidän oopperalaulajia tämän kappaleen parhaimpina esittäjinä, ehkä juuri mahtipontisuuden vuoksi. 

Anne-Maarit 



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti